See the UNSEEN: QA Manager / Capture Artist, JP BOWES
SEE THE UNSEEN
Welcome to our employee spotlight where we feature members from our team, sharing their insights, perspectives and their stories about how they got into the industry. In this feature, we sit down with JP BOWES: QA Manager / Capture Artist at UNSEEN and learn about her journey into video games.
UNSEENのアーティストたちがゲーム業界に入ったきっかけ、洞察力、考え方などをご紹介するコーナー"SEE the UNSEEN"。今回は、QAマネージャー・キャプチャーアーティスの JPさんにビデオゲームの世界に入ったきっかけについてインタビューしました。
INTRODUCTION
イントロダクション
WHO ARE YOU?
あなたは誰ですか?
Yo, my name’s Jeremy Philip Bowes, but please call me JP for efficiency.
I am the residing QA MANAGER and CAPTURE ARTIST here at UNSEEN.
I hail from both Canada and the UK. Transitioning from a small rural town to the metropolis of Tokyo was a big change, but I have enjoyed the paradigm shift. I have previously worked on such titles such as Red Dead Redemption II, Grand Theft Auto, Chivalry II and LEGO Worlds, now I share what I know to make KEMURI the best game it can be.
YO!ジェラミー・フィリップ・ボウズ、通称JPです。
UNSEENでQAマネージャーとキャプチャーアーティストをしています。
カナダとイギリス出身です。小さな田舎町から東京の大都市への引っ越しは大きな変化だったけど、いい感じにやってます。過去に携わったタイトル『レッド・デッド・リデンプション2』、『グランド・セフト・オート』、『 シバルリー 2』、『レゴワールド』の経験を活かしてKEMURIが良いゲームとなるように尽力してます。
INSPIRATION
インスピレーション
WHAT INSPIRES YOU?
あなたにインスピレーションを与えるものは何ですか?
In order to get out of my own head I choose to live in the real world, as such I often go for walks as often as I can with pencil and pen in hand, culminating in countless new ideas and experiences. I am a big fan of old Japanese Showa eras, men in rubber suits kicking over toy tanks, such as the original Kamen Rider and Godzilla. I admired the human ingenuity and creativity faced with limitations, which I feel has been lost recently.
I reject easy and safe solutions and try to look to things I loved in the past to create something new in the future. I have a minimal digital footprint, and prefer speaking face to face over messaging, the world is vast and I won’t learn much sitting at home. Since I have so many sources of inspiration I never really get burnt out so that’s a plus!
頭の中だけではなく、現実でもやっていくためにペンを手に散歩に出かけ、無数に浮かぶアイデアや新しい経験を得ています。僕は昭和時代の特撮番組の大ファンで、ゴム製のコスチュームを纏った男たちが玩具の戦車を蹴り倒す『仮面ライダー』や『ゴジラ』のような作品が好きです。最近はあまり目にしないが、制約がある状況下でも生み出される創造と工夫には頭が下がります。
僕は単純で安全策の選択を拒み、過去に印象ずいたものを参考に、新たなものを作り出そうと試みています。また、デジタルフットプリントは少なめで、オンラインチャットではなく対面で話す方がいいと思ってます。世界は広く、家に閉じこもっていては学べることも学べませんし。たくさんインスピレーションの源はあるので、あきることはないっすねー いいことだ!
Shin Kamen Rider: A great, visually stunning modern revival of a bygone genre.
『シン・仮面ライダー』ー過去のジャンルを現代風に蘇らせた、ビジュアルが素晴らしい傑作。
Godzilla, the original Kaiju masterpiece
『ゴジラ』ーオリジナル傑作
Ultraman, another Tokusatsu favourite
『ウルトラマン』も好きな特撮作品
VIDEO GAMES
ビデオゲーム
WHAT IS YOUR FAVORITE GAME?
好きなゲームは何ですか?
I suppose it would have to be the Mass Effect trilogy, I appreciated the effort the team in Canada put into the world building of the game, reading the codex was a joy to itself. Currently however I have been enjoying almost anything from RGG Studios. I don’t really have games I play for hundreds of hours or anything like that but I tend to respect games that feature unique mechanics over standard cookie-cutter designs, which is a lot of modern ones, let’s be honest. Rather than me drone on, here are some game recommendations that you may not have played to get those creative juices flowing…
Binary Domain, 13 Sentinels: Aegis Rim, Catherine, Vampyr, Slitterhead and Way of the Samurai 4.
選ぶとしたら、『マスエフェクト』トリロジーですね。カナダの開発チームがゲームの世界観に注いだ力に感動したし、codexを読むだけで楽しかった。最近は龍が如くスタジオから出ているものを楽しんでいます。 何百時間とプレイしたゲームは特にありませんが、ありきたりではない独自のメカニクスを組み合わせたゲームをリスペクトしてます。ぶっちゃけ、今のゲームの多くってよくある形にハマっている感じがしますし。 ここでダラダラと話すよりも、まだプレイしていないだろう僕のおすすめタイトルをいくつか紹介しやすね:
『バイナリー ドメイン』、『十三機兵防衛圏』、『キャサリン』、『ヴァンパイア』、『野狗子』と『侍道4』
HOW DID YOU GET INTO VIDEO GAMES?
ゲームを始めたきっかけは?
Standard story. I played games at a young age, granddad had a Nintendo with Super Mario and Duck Hunt (shoutout to you grandad if you are reading this). Growing up with two older brothers made me grow attached to competitive multi-player games that we would all play together on the same TV. Sitting on a couch, punching and trash-talking each other while playing Goldeneye, Mario-Kart, or Super Smash Brothers are memories I’ll always cherish. We would even start a fresh Pokémon save on our individual Game Boys at the same time and regularly check on each other to see who was the strongest. Good stuff.
まぁ、よくある話かと。ゲームは幼少期から遊んで育った。祖父が任天堂で『スーパーマリオ』と『ダックハント』をもっていて(じいちゃん、コレ読んでいたらありがとう!)。上に兄が二人いるんで、競争型のマルチゲームをよく一つのテレビ画面を見ながら遊んでました。ソファーに座り、パンチを食らわせたり、からかったりしてよく『ゴールデンアイ 007』、『マリオカート』や『大乱闘スマッシュブラザーズ』を遊んだよ。一生の思い出。あとはポケモンを最初から一斉ゲームボイで遊び始め、誰が一番強くなれるか比べ合っていました。
WHY UNSEEN?
なぜUNSEENなのですか?
Ikumi did an IGN interview a few years ago and she spoke about UNSEEN being more than a game company, branching into other fields to utilize it’s own in-house IPs. I thought this was a really exciting prospect and seeing a studio being formed with a fresh perspective in Japan really drew me in. I actually took a break from the games industry to move to Japan in the hopes of joining UNSEEN one day, teaching English in Tokyo. Well, 8 months later, I was hired at UNSEEN, so it happened a lot faster than expected.
数年前に育美さんがIGNとインタビューをして、UNSEENはただのゲーム会社ではなく、他の分野への展開や独自のIP構築ををしていると耳にしました。新しい視点で日本から出てきたスタジオにワクワクを感じ、すごく興味を引かれました。いつかUNSEENに入社できないかと希望を抱きながら、一度ゲーム業界を離れ、日本に移住して英語を教え始めました。で、8か月後UNSEENに入社したので、思ったより早く実現しましてね。
What do you hope to bring to UNSEEN?
UNSEENに何をもたらしたいですか?
I have two roles on KEMURI: first is that I am the QA MANAGER, I play the game exhaustively, find, report and reproduce bugs and also lead the company playtests. I always say a good QA should know the game at the molecular level, I really need to have my ear to the ground so I know when new things are added into the game; basically, I need to be nosy.
In addition, I am also the internal CAPTURE ARTIST at UNSEEN. I help produce videos, screenshots and other visual materials for both external and internal use. I get to work closely with other great artists at the studio who I constantly learn from and respect greatly.
I can’t show too much right now but please look forward to it. Here are some teasers!
ケムリでの任務は2つです。QAマネージャーとしてゲームを遊びに遊びつくしてバグを見つけ、報告、再現し、社内プレイテストを率いています。良いQAとはゲームを原子レベルで知り、だれよりもパッケージとして見れる人のことを指すと思っています。新しい何かが追加される情報を事前に知る必要があるので、いつも聞き耳立ててます。
もう一つは社内のキャプチャーアーティストをしています。動画、スクショ、その他の視覚的材料のプロデュースを手伝っています。常に素晴らしいスタジオのアーティストと密に連携していて、学びが多く、尊敬しています。
あんまりネタバレはできないけど、ちょっとだけチラ見せしますね!
‘’Run-Through’’ - KEMURI 駆け抜けるーケムリ
“Sides of the Metal’’ - KEMURI ー表裏
“A Job for You’’ - KEMURI 任務ーケムリ
“Morning Hunt’’ - KEMURI 朝の狩りーケムリ
“Satori’’ - KEMURI サトリーケムリ
“Spawn of the Dead’ - KEMURI 朝の狩りーケムリ
“EASY EASY’’ - KEMURI サトリーケムリ
What advice would you give to someone looking to follow a similar path?
同じような道を歩もうとする人にアドバイスをお願いします
QA is a great introductory point for the industry in general, as long as you can look at games with a critical eye. It provides a great baseline of experience as having knowledge of every department is needed.
In terms of Capture Art, I would say experiment with some of your favourite photo modes. It is quite different from Virtual Photography but a lot of the skills are transferable. Understanding what makes the game special and capturing that in a single frame is a key to succeeding as a Capture Artist. Best of luck, you’ve got this!
批評眼を持ち続けることがでれば、QAの仕事はゲーム業界への第一歩をとしていいと思います。ゲーム制作の工程の中でどの部門がどう重なって出来上がるのかという基礎知識も深めることができます。
キャプチャーアーティストについてはまず、好きな写真モードで試してみるのがいいかと思います。実際の写真撮影とは全然違いますが、色々活かせるスキルはあるかと。そのゲームの魅力は何かを理解し、1枚の画角に収めるのがカギです。頑張!君ならできる!
Thank you for taking the time to read until the end.
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
IMAGERY
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
Some personal capture work.
個人プロジェクトのキャプチャーアート
In my lair… 僕の住処